LITERAL PRO 2022 - BARCELONA

19 ET 20 MAI 2022

PROGRAMMATION LITERAL PRO

La programmation

Literal PRO 2022

LITERAL PRO est un salon professionnel du livre politique et radical qui se tient au mois de mai à Barcelone, dans le cadre du salon LITERAL. Ce dernier s’est imposé comme l’un des événements clés dans le paysage littéraire, intellectuel et politique de la ville, en attirant des milliers de personnes chaque année et de très nombreux professionnels autour de stands de livres, de conférences, débats et de concerts.

LITERAL PRO cherche à devenir un rendez-vous incontournable du calendrier pour les professionnels du secteur de toute l’Europe et du monde qui trouvent à Barcelone, un espace d’échange fructueux pour leurs entreprises, d’idées et de livres radicaux.

jeudi 19 mai

9h – Salle

Accréditation et accueil

Pour les éditeurs accrédités uniquement.

10h-18h – Espace de travail

Espace d’exposition et de rencontre B2B

Pour les éditeurs accrédités uniquement.

15h – Salle

Réunion de match de café

L’espace est conçu pour avoir une rencontre étroite et directe avec des professionnels du monde de l’édition qui ont des carrières exceptionnelles, partageant une table et un café. Une rencontre d’échange, pour parler, écouter et apprendre. Avec un maximum de 5 participants par personne.

Intervenants :

  • Victor Malumian, Ediciones Godot et Feria de Editores (Argentine)
  • Paulo Slachewsky, éditions LOM (Chili)
  • Roisin Davis, Haymarket Books (États-Unis)
  • Ana Maldonado, Fundarte (Venezuela)
  • Laura Huerga, Raig Verd Edicions (Pays Catalans)
  • Emmanuel Rodríguez, Traficantes de Sueños (Espagne)


Pré-inscrivez-vous ici .

16h – Salle de conférence

Conversation : Liberté d’expression et lutte contre l’extrême droite

Avec Miguel Yoshida, rédacteur en chef d’Expressão Popular (Brésil), Amelia Kraigher, rédactrice en chef de Založba / * cf (Slovénie) et Patryk Walaszkowski, rédacteur en chef et secrétaire de Krytyka Polityczna (Pologne). Modératrice : Laura Huerga, rédactrice en chef de Raig Verd

L’extrême droite peut-elle être combattue depuis les tranchées du monde de l’édition ? Comment garantir la liberté d’expression lorsque les gouvernements coupent les droits ? Nous connaissons les expériences d’éditeurs du Brésil, d’Esolvenia et de Pologne.
L’événement a une traduction simultanée

17h – Salle de conférence

Masterclass : Eco-édition

Avec Jordi Panyella, rédacteur en chef de Pol·len Edicions
L’éco-édition est une manière de gérer les publications selon les principes de durabilité et de protection de l’environnement. Une fois publié, il est publié selon des critères stricts de protection de l’environnement qui minimisent l’impact environnemental du livre et permettent de réaliser des économies grâce à l’application d’une série de bonnes pratiques. Ces bonnes pratiques concernent tout le cycle de vie de la publication : de la décision de publier ou non, à l’éco-conception, l’impression, la diffusion, etc.
L’événement a une traduction simultanée.

18h – Salle de conférence

Conversation : décoloniser le montage

Avec Ana Maldonado, éditrice de Fundarte (Venezuela), Miguel Yoshida, éditeur d’Expressão Popular (Brésil) et Nadia Bouchenni, éditrice de Faces Cachées Éditions (France). Modératrice : Nizaiá Cassián, membre de Synusia, librairie féministe antiraciste et maison d’édition de fanzines.

La plupart des livres publiés dans le monde le font de manière détachée de la diversité de chaque pays et avec un regard occidental, patriarcal et blanc. Certains éditeurs indépendants s’opposent à ce point de vue. La conversation entre éditeurs d’horizons divers révélera ce dont ils tiennent compte lorsqu’ils publient.

L’événement a une traduction simultanée.

19

Mai 2022

vendredi 20 mai

10h-18h – Espace de travail

Espace d’exposition et de rencontre B2B

Pour les éditeurs accrédités uniquement.

10h – Salle de conférence

Aides à la traduction et à la mobilité

Avec l’Institut Ramón Llull et l’Institut Francès
Nous aurons une traduction simultanée.

L’ Institut Ramon Llull est un organisme public qui promeut la langue et la culture catalanes. Dans le domaine étranger, il promeut la traduction de la littérature et de la pensée écrites en catalan, qu’il s’agisse de récit, d’essai, de poésie, de théâtre ou de roman graphique. Les éditeurs peuvent demander ce financement. D’autre part, leInstitut français diffuse la langue et la culture françaises. A l’étranger, elle favorise les échanges artistiques et culturels. Encourage la traduction et la mobilité des auteurs français. Les éditeurs peuvent demander ce financement.

11h – Salle de conférence

Masterclass : Comment travailler avec le livre politique en librairie

Avec Alcira Padín, libraire de Synusia et Natalia, libraire de La Raposa. Modérateur : Alfonso Serrano, coordinateur de la maison d’édition La oveja roja et de la librairie Contrabandos.

Synusie est une librairie à but non lucratif au sein de l’économie sociale et coopérative de Terrassa. Elle s’engage pour de nouvelles formes de dialogue et d’intervention dans le tissu de la ville. Pour ce faire, elle propose et génère des contenus critiques à travers le catalogue de livres ainsi qu’à partir de la programmation et de la formation qu’elle propose. Le renard est une librairie féministe située à Poble Sec à Barcelone. Sur ses étagères se trouvent des titres sur le féminisme, LGTBI, la littérature jeunesse avec une perspective de genre, etc.

12h30 – Salle de conférence

Espace emplacement

Un espace de courtes présentations dans lequel différents auteurs présentent l’idée ou la thèse de leur livre dans le but de montrer le potentiel qu’il a à être traduit dans d’autres langues.

Les auteurs doivent être pré-inscrits ici .

15h – Salle de conférence

Conversation : Penser aux conflits. La relation entre le monde de l’édition et la société

Avec Stella Magliani-Belkacem, rédactrice en chef de La Fabrique (France), Sebastian Budgen, éditeur de Verso Books (Royaume-Uni), Ole Rauch, éditeur de Jacobin et Brumaire, et Ilaria Bussoni, éditrice de DeriveApprodi (Italie). Modérateur : Emmanuel Rodríguez, Dream Dealers.

Quel est le rapport des éditeurs à la société ? Pouvons-nous réécrire l’histoire ou l’affecter ? Nous aborderons les idées de quatre éditeurs de premier plan dans le secteur de l’édition du livre politique et radical.

L’événement a une traduction simultanée.

16h – Salle

Réunion de match de café

L’espace est conçu pour avoir une rencontre étroite et directe avec des professionnels du monde de l’édition qui ont des carrières exceptionnelles, partageant une table et un café. Une rencontre d’échange, pour parler, écouter et apprendre. Avec un maximum de 5 participants par personne.

Intervenants :

  • Patryk Walaszkowski, Krytyka Polityczna (Pologne)
  • Miguel Yoshida, Expressão Popular (Brésil)
  • Ole Rauch, Brumaire Verlag et Jacobin Magazine (Allemagne)
  • Amelia Kraigher, Založba / * cf. (Slovénie)
  • Amina Darwish, Pluto Press (Royaume-Uni)
  • Marc Garcés, Paper Tiger Editions (Pays Catalans)
  • Hedoi Etxarte, Katakrak (Pays Basque)


Pré-inscrivez-vous ici .

17h – Salle de conférence

Conversation : organiser les éditeurs dans le monde entier

Paulo Slachevsky, directeur de LOM ediciones et promoteur de l’Alliance internationale des éditeurs indépendants (Chili), Victor Malumian, éditeur de Godot ediciones et organisateur de la Feria editores (Argentine), Miguel Yoshida, éditeur d’Expressão Popular et promoteur du Réseau de Éditeurs indépendants (Brésil). Modératrice : Laura Arau, coordinatrice de la Fira Litera.

Comment les éditeurs d’esprit critique sont-ils organisés dans différentes parties du monde ? Comment fonctionnent les réseaux éditoriaux et comment affectent-ils la société ? Nous aborderons différents réseaux qui s’organisent à travers des salons, des rencontres professionnelles ou des espaces d’entraide.

L’événement a une traduction simultanée.

20

Mai 2022